Today’s hymn has been attributed to the Swiss Reformer John Calvin, however this may not be accurate. The translator of the hymn is mostly the work of Elizabeth L. Smith and published in 1869. Smith was the daughter of the theologian, college president, and hymn writer William Allen (who published his Psalms and Hymns in 1835). In 1843 she married Henry Boynton Smith, who served on the faculty of Union Theological Seminary in New York City (1850-1877). Well-versed in various languages, she traveled with her husband in Europe in 1869, where he sought to recuperate from physical and mental collapse. Writer of her husband’s memoirs, she also inherited an interest in hymnody from her father and translated hymns from German and French1. Enjoy!
I greet Thee, who my sure Redeemer art,
my only trust and Savior of my heart,
who pain didst undergo for my poor sake;
I pray Thee from our hearts all cares to take.
Thou art the King of mercy and of grace,
reigning omnipotent in every place:
so come, O King, and our whole being sway;
shine on us with the light of thy pure day.
Thou art the Life, by which alone we live,
and all our substance and our strength receive;
O comfort us in death’s approaching hour,
strong-hearted then to face it by Thy pow’r.
Thou hast the true and perfect gentleness,
no harshness hast Thou and no bitterness:
make us to taste the sweet grace found in Thee
and ever stay in Thy sweet unity.
Our hope is in no other save in Thee;
our faith is built upon Thy promise free;
O grant to us such stronger hope and sure
that we can boldly conquer and endure
1hymnary.org/text/i_greet_thee_who_my_sure_redeemer_art